DATOS DEL LIBRO
Nº de páginas: 1856 págs.
Editorial: ALIANZA EDITORIAL
Lengua: CASTELLANO
ISBN: 9788420678665
RESUMEN DEL LIBRO
Jean Valjean ha cumplido una condena de casi veinte años por robar comida para su familia. Fuera de la cárcel, la sociedad le margina y no le queda más remedio que seguir robando. Un inesperado encuentro con el obispo Myriel le hará cambiar de actitud y redimirse. Tras adoptar una nueva identidad, logra hacerse con una posición acomodada que le permite ayudar a los vecinos de Montreuil y a Cosette, la hija de Fantine, una mujer obligada a prostituirse para subsistir. Pero la justicia le sigue los pasos por haber reincidido tras salir de la cárcel. La implacable persecución del policía Javert, un hombre de estricta moral, le obliga a emprender una huida permanente que le llevará a esconderse en conventos y cloacas, y a pasar por los campos de batalla de Waterloo y por las barricadas del París revolucionario de 1832. Siempre buscando para sí y para los demás una justicia que le es negada.
“Los miserables” es una de las obras clásicas de la literatura universal. Fue escrita en cinco volúmenes, en 1862, por Victor Hugo, uno de los autores más importantes de la historia de la literatura francesa. Es una obra fundamental, no sólo por sus valores literarios, sino también por su denuncia de la miseria, la pobreza y la explotación; su reflexión sobre el bien y el mal; y su defensa de la justicia, la ética y la solidaridad humana en momentos adversos. Ha sido llevada al cine en numerosas ocasiones y es la base del mundialmente conocido musical homónimo.
La presente traducción de “Los miserables”, a cargo de María Teresa Gallego, es la primera que se hace de toda la novela de Victor Hugo, y la más fidedigna.
OPINIÓN:
Leer LOS MISERABLES ha sido todo un placer. Bien es cierto que al principio asusta un poco enfrentarte a casi 2.000 páginas de golpe y tuve hacer ejercicios de motivación para antes de empezar el libro. Pero la maestría del escritor (y la labor nada desdeñable de traducción) logran que desde las primeras páginas el libro te acoja y te reconforte con una lectura sencilla y agradable.
El libro está dividió en 5 partes:
Parte I: Fantine
En esta primera parte, publicada originalmente el 3 de abril de 1862, se presentan los principales hilos dramáticos de la obra: la bondad de monseñor Myriel; la condena a Jean Valjean y su posterior redención; las ilusiones quebradas de Fantine; los abusos sufridos por la pequeña Cosette; así como la obsesión por el deber del policía Javert.
Parte II: Cosette
Esta segunda parte, aparecida por primera vez el 15 de mayo de 1862, se abre con la épica recreación de la batalla de Waterloo. Posteriormente, veremos a Cosette rescatada de las garras de la pareja Thénardier, así como los esfuerzos de Jean Valjean por eludir el acoso del policía Javert, que los llevarán a refugiarse donde menos se espera…
Parte III: Marius
En esta tercera parte, publicada también el 15 de mayo de 1862, aparecen nuevos personajes: Gavroche, hijo abandonado de los Thénardier, que encarna al pilluelo de París, y Marius Pontmercy, hijo del coronel de Waterloo, quien se une a un grupo de estudiantes republicanos y en sus paseos por París se prenda de la misteriosa señorita Ursule. Mientras tanto, Jean Valjean, con nueva identidad, cae en las manos de la tenebrosa banda Patron-Minette…
Parte IV: El idilio de la calle Plumet y la epopeya de la calle Saint-Denis
En esta cuarta parte, aparecida el 30 de junio de 1862, encontramos a Jean Valjean viviendo con Cosette en la calle Plumet. Mientras Marius sueña e intenta localizar a su esquivo ángel, una revolución se prepara en las calles de París…
Parte V: Jean Valjean
En esta quinta y última parte, publicada también el 30 de junio de 1862, confluyen los destinos de todos los personajes. Su título, «Jean Valjean», nos señala que efectivamente se trata del único que posee el secreto de las intrigas precedentes…
Hacer una valoración de una obra como Los Miserables, resulta harto complicado. Es difícil expresar en apenas unas líneas la magnitud de esta obra, pero intentaré hacerlo de la mejor forma posible.
Los miserables podría decirse que es el espíritu de Francia, es un canto a la Libertad, la Igualdad y la Fraternidad, es un obra completa, en todos sus aspectos, y cabría hacer una valoración como novela con su hilo argumental, y como ensayo histórico del París de principios del siglo XIX.
Como novela la te conduce por la vida de Jean Valjean, Fantine, Javert, Cosette y Marius, con una trama que llega a corazón, aunque no solo es su historia sino la historia de la gente de París, de todos los miserables que alguna vez soñaron que un mundo mejor es posible, que se han visto atrapados por la vida y el destino les ha dado una segunda oportunidad.
Cada personaje representa una virtud, Valjean representa la redención del ser humano, Fantine es el sacrificio por un hijo. Javert representa el deber, la ética y la justicia. Cosette es la inocencia y Marius representa los ideales. Pero todos y cada uno de los personajes tanto principales como secundarios Monseñor Myriel, Thénardier, Gavroche, Eponine, Enjolras…, no se ciñen a ser un estereotipo sino que el autor consigue que traspasen el papel y las moldea haciendo de ellas personas reales con todos sus matices, sus luces y sus sombras.
Como ensayo histórico, hace una minuciosa recreación de lo que fue y supuso la batalla de Waterloo, se profundiza en cómo se llevó a cabo la Restauración, y como la frustración de la sociedad dio lugar a las revueltas de París luchando por recuperar el espíritu de la revolución francesa de “Liberté, Égalité et Fraternité”. Hace una disección de la sociedad, de la política, de la pobreza, del clero, de la infancia arrebatada, los bajos fondos y del urbanismo de París.
Cabe destacar la gran labor de la traducción de María Teresa Gallego, que ha realizado un trabajo exquisito respetando los nombres originales y logrando una lectura que sin sonar disonante con la época, se haga sencilla y amena.
La lectura de LOS MISERABLES ha sido una delicia
ADAPTACIONES:
LOS MISERABLES ha sido adaptada al cine varias veces y al teatro musical por Schönber, logrando uno de los más aclamados musicales, habiéndose realizado incluidos una adaptación al cine del musical.
LOS MISERABLES (1934) de Raymond Bernard.
Una de las más conseguidas adaptaciones de la historia ideada por Victor Hugo. Con Harry Baur como estrella protagonista.
- LOS MISERABLES (1935) de Richard Boleslawski.
Soberbia versión de la novela de Victor Hugo, con Fredrich March en el papel de Jean Valjean. Charles Laughton, Cedrick Hardwicke y Rochelle Hudson completan el reparto principal.
- LOS MISERABLES (1978) de Glenn Jordan.
Con Anthony Perkins en el papel de Javert.
- LOS MISERABLES (1998) de Bille August.
El director de “Pelle El Conquistador”, Bille August, realiza esta adaptación del gran clásico de Hugo. Protagonizan Liam Neeson, Geoffrey Rush, Uma Thurman y Claire Danes.
- LOS MISERABLES (2000) de Josée Dayan.
Miserie para televisión protagonizada por Gerard Depardieu, Christian Clavier, John Malkovich, Virginie Ledoyen, Asia Argento y Charlotte Gainsbourg.
- LOS MISERABLES (2012) de Tom Hooper.
Adaptación del Musical con el protagonismo de Hugh Jackman como Jean Valjean y Russell Crowe en el papel de Javert, Anne Hathaway como Fantine, Amanda Seyfried como Cosette, Eddie Redmayne como Marius. Aún con las licencias de tomadas para sintetizar la historia, quizá la que más se acerca a la esencia de los personajes
BIOGRAFÍA:
Nombre: Victor Hugo
País: Francia
(Besançon, Francia, 1802 - París, 1885)
Poeta, novelista y dramaturgo francés cuyas voluminosas obras constituyeron un gran impulso, quizá el mayor dado por una obra singular, al romanticismo en aquel país. Hugo nació el 26 de febrero de 1802, en Besançon, y fue educado tanto con tutores privados como en escuelas públicas de París. Era un niño precoz, que a muy corta edad decidió convertirse en escritor. En 1817 la Académie française le premió un poema y, cinco años más tarde, publicó su primer volumen de poemas, Odas y poesías diversas, que fue seguido por las novelas Han d'Islande (1823) yBug-Jargal (1824), y por los poemas de Odas y baladas (1826). En el prefacio de su extenso drama histórico Cromwell (1827), Hugo plantea un llamamiento a la liberación de las restricciones que imponían las tradiciones del clasicismo. Este encendido llamamiento se convirtió muy pronto en el manifiesto del romanticismo. La censura recayó sobre la segunda obra teatral de Hugo, Marion de Lorme (1829), basada en la vida de una cortesana francesa del siglo XVII, por considerarla demasiado liberal. Hugo se resarció de la censura el 25 de febrero de 1830, cuando su obra teatral en verso,Hernani, tuvo un tumultuoso estreno que aseguró el éxito del romanticismo. Hernani fue adaptada por el compositor italiano Giuseppe Verdi y dio como resultado su ópera Ernani (1844).
El período 1829-1843 fue el más productivo de la carrera de Victor Hugo. Su gran novela histórica Nuestra Señora de París (1831), un cuento que se desarrolla en el París del siglo XV, le hizo famoso y le condujo al nombramiento de miembro de la Académie française en 1841. En otra novela de esta etapa, Claude Gueux (1834), condenó elocuentemente los sistemas penal y social de la Francia de su tiempo. Escribió varios volúmenes de poesía lírica que fueron muy bien recibidos. Entre ellos se cuentan Orientales (1829), Hojas de otoño (1831), Los cantos del crepúsculo (1835) y Voces interiores(1837). Obras teatrales de gran éxito suyas son : El rey se divierte (1832), adaptado por Verdi para su ópera Rigoletto (1851), el drama en prosaLucrecia Borgia (1833) y el melodrama Ruy Blas (1838). En cambio Les Burgraves (1843) fue un estrepitoso fracaso. Al disgusto de Hugo por el fracaso de esta obra se le unió ese mismo año la muerte de su hija Leopoldine y del marido de ésta Charles Vacquérie, ambos ahogados en el Sena. Se alejó de la poesía y se dedicó de un modo más activo a la política. Su familia siempre había sido bonapartista, y él mismo, en su juventud, había sido monárquico. En 1845 fue nombrado par de Francia por el rey Luis Felipe, pero cuando se produjo la revolución de 1848, Hugo era ya republicano. En 1851, después del fracaso de la revuelta contra el presidente Luis Napoleón, más tarde emperador con el nombre de Napoleón III, Hugo hubo de emigrar hacia Bélgica. En 1855 dio comienzo su largo exilio de quince años en la isla de Guernsey.
Durante estos años, Hugo escribió la feroz sátira, Napoleón el pequeño (1852), los poemas satíricos Los castigos (1853), el libro de poemas líricosLas contemplaciones (1856) y el primer volumen de su poema épico La leyenda de los siglos (1859-1883). En Guernsey completó su más extensa y famosa obra, Los miserables (1862), una novela que describe vívidamente, al tiempo que condena, la injusticia social de la Francia del siglo XIX. Hugo regresó a Francia después de la caída del Segundo Imperio en 1870, y reanudó su carrera política. Fue elegido primero para la Asamblea Nacional y más tarde para el Senado. Entre las obras más destacables de sus últimos quince años se cuentan El noventa y tres (1874), una novela sobre la Revolución Francesa; y El arte de ser abuelo (1877), conjunto de poemas líricos acerca de su vida familiar.
Las obras de Víctor Hugo marcaron un decisivo hito en el gusto poético y retórico de las jóvenes generaciones de escritores franceses, y todavía es considerado como uno de los poetas más importantes de este país. Después de su muerte, acaecida el 22 de mayo de 1885, en París, su cuerpo permaneció expuesto bajo el Arco del Triunfo y fue trasladado, según su deseo, en un mísero coche fúnebre, hasta el Panthéon, donde fue enterrado junto a algunos de los más célebres ciudadanos franceses.
OBRA LITERARIA:
TEATRO
1819 1820: Inés de Castro (Inez de Castro)
1827: Cromwell
1828: Amy Robsart
1830: Hernani
1831: Marion Delorme (también aparece a menudo como Marion de Lorme)177 178
1832: El rey se divierte (Le roi s'amuse)
1833: Lucrecia Borgia (Lucrèce Borgia)
1833: María Tudor (Marie Tudor)
1835: Angelo, tirano de Padua (Angelo, tyran de Padoue)
1838: Ruy Blas
1843: Los burgraves (Les Burgraves)
1882: Torquemada
1886: Teatro en libertad (Théâtre en liberté) —póstuma—
- NOVELA
1818: Bug-Jargal (escrita en 1818, no fue publicada hasta 1826)
1823: Han de Islandia (Han d'Islande)
1829: El último día de un condenado a muerte (Le Dernier Jour d'un condamné)
1831: Nuestra Señora de París (Notre-Dame de Paris)
1834: Claude Gueux
1862: Los miserables (Les Misérables)
1866: Los trabajadores del mar (Les Travailleurs de la mer)
1869: El hombre que ríe (L'Homme qui rit)
1874: Noventa y tres (Quatrevingt-treize)
POESÍA
1822: Odas y poesías diversas (Odes et poésies diverses)
1824: Nuevas odas (Nouvelles Odes)
1826: Odas y baladas (Odes et Ballades)
1829: Los orientales (Les Orientales)
1831: Las hojas de otoño (Les Feuilles d´automne)
1835: Los cantos del crepúsculo (Les Chants du crépuscule)
1837: Las voces interiores (Les Voix intérieures)
1840: Los rayos y las sombras (Les Rayons et les Ombres)
1853: Los castigos (Les Châtiments)
1856: Las contemplaciones (Les Contemplations)
1859: Primera serie de La leyenda de los siglos (La Légende des siècles)
1865: Canciones de las calles y los bosques (Les Chansons des rues et des bois)
1872: El año terrible (L'Année terrible)
1877: El arte de ser abuelo (L'Art d'être grand-père)
1877: Nueva serie de La leyenda de los siglos
1878: El Papa (Le Pape)
1879: La Piedad suprema (La Pitié suprême)
1880: El asno (L'Âne)
1880: Religiones y religión (Religions et religion)
1881: Los cuatro vientos del espíritu (Les Quatre Vents de l'esprit)
1883: Serie complementaria de La leyenda de los siglos
SELECCIONES PÓSTUMAS:
1886: El fin de Satán (La Fin de Satan)
1891: Dios (Dieu) (1941)
Selección de poemas entre los manuscritos del autor, realizada por Paul Maurice:
1888: Toda la lira (Toute la Lyre) (1893, 1893, 1835-1937),
1893: Nueva serie de Toda la lira
1898: Los años funestos (Les Années funestes)
1902: Dernière Gerbe y 1941 —el título no es de Victor Hugo—
1942: Océano, montón de piedras (Océan. Tas de pierres)
OTROS TEXTOS
1834: Estudio sobre Mirabeau (Étude sur Mirabeau)
1834: Literatura y filosofía mezcladas (Littérature et philosophie mêlées)
1842: El Rin (Le Rhin), ed. J. Hetzel-A. Quantin, 1884, tomo 1 y tomo 2
1852: Napoleón el Pequeño (Napoléon le Petit) —panfleto— ed. J. Hetzel, 1877
1855: Cartas a Luis Bonaparte (Lettres à Louis Bonaparte)
1864: William Shakespeare
1867: Guía de París (Paris-Guide)
1874: Mis hijos (Mes Fils)
1875: Actos y palabras - Antes del exilio (Actes et paroles - Avant l'exil)
1875: Actos y palabras - Durante el exilio (Actes et paroles - Pendant l'exil)
1876: Actos y palabras - Después del exilio (Actes et paroles - Depuis l'exil)
1877: Historia de un crimen (Histoire d'un crime) - 1.ª parte
1878: Historia de un crimen (Histoire d'un crime) - 2.ª parte
1883: El archipiélago de la Mancha (L'Archipel de la Manche)
Obras póstumas
1887: Cosas vistas (Choses vues) - 1.ª serie —el título no es de Victor Hugo—
1900: Cosas vistas - 2.ª serie
1890: Alpes y Pirineos (Alpes et Pyrénées) —cuadernos de viaje—
1892: Francia y Bélgica (France et Belgique) —cuadernos de viaje—
1896: Correspondencia (Correspondances) - Tomo I
1898: Correspondencia (Correspondances) - Tomo II
1901: Posdata de mi vida (Post-scriptum de ma vie), colección de textos filosóficos de los años 1860
1934: Mil francos de recompensa (Mille Francs de récompense) —teatro—
1951: Piedras (Pierres) —fragmentos manuscritos—
1964: Cartas a Juliette Drouet (Lettres à Juliette Drouet), continuación de El libro del aniversario (Le livre de l'anniversaire)
Buen día. Espero que te encuentres bien.
ResponderEliminar¿Podrías, por favor, compartir fotografías del índice de esta traducción de «Los miserables»?
Necesito fotos del índice de esta edición de María Teresa Gallego Urrutía para poder citar fragmentos de la obra, diciendo el número de página.
Por favor, ayúdame.